关于tooyoungtoonaive的信息

  • 生活
  • 2023-04-28 13:33

在国外是不是也不能轻易说别人很年轻呢?答案是肯定的。

你想表达:“你看上去很年轻”,说Youlookyoung.其实很!不!礼!貌!

ElijahO'Donnell/unsplash

误区1夸人年轻,不用young

想夸上了年纪的人年轻,中国人喜欢说:你看起来真年轻啊!

但英语不能直译为:

(✕)Youlook(so)young.

因为:“young”用来说成年人,表示:幼稚,没经验,不懂事。

比如

You'retooyoungtoonaive.

你简直就是年少无知。

所以,Youlook(so)young其实是说:你都这么大岁数了,一点也不成熟。

那么如果我们想要称赞一个人比实际年龄看起来年轻,如何用英文夸奖别人才合适呢?

正确的英文表达:

Youarestillyoung.

你还年轻呢!

Youdon'tlookyourage.

你保养真好,看起来真年轻!

Wow,youhaven'tchangedabit.

哇,你一点也没变。

误区2夸人漂亮,不用beautiful

看到漂亮的小姐姐,我们会羡慕地说:哇,你好漂亮啊!

但英语不能直译为:

(✕)You'resobeautiful.

因为:“beautiful”仅仅表示:外表很好看(至于别的就不知道了~)

所以,你说人家beautiful,就是在说:你也就是长得好看点(花瓶而已~),不光不礼貌,还不走心~

正确英文表达:

根据不同的气质,选用不同的词:

①样貌好看

good-looking

男女通用,女的美美哒,男的帅帅哒。

Sheisagood-lookinggirl.

她是一位迷人的姑娘。

②精致好看

gorgeous/ˈɡɔːdʒəs/

男女通吃,女的美若天仙,男的帅到爆炸。

Shelookedgorgeousthatnight.

那天晚上的她,简直美翻啦!

③有气质的

classy

Thewrapdresslooksreallyclassyonyou.

你穿上这件法式裹身裙显的好高贵哦。

误区3夸人聪明,不用clever

工作中总会遇到那种脑子超级好使的人,这时候总是情不自禁的想夸一句:你好聪明啊!

但英语不能直译为:(✕)You'resoclever.

因为:clever表示:小孩头脑灵活,学东西超快,用在成人身上表示:自作小聪明。

所以,You'resoclever其实是说:你这是个爱自作小聪明的人啊!

正确英文表达:

Your'eso***art.

你真是个聪明能干的人。

***art表示:成年人精明能干

You'reagenius.

你真是个天才。

例句:

You'reagenius,andyou'renotjustaprettyface.

你简直是天才!你不仅颜值高,而且智商还在线。

误区4夸人有趣,不用funny

正所谓好看的皮囊千篇一律,有趣的灵魂万里挑一。

碰到幽默风趣的人,就想夸一句:

你真是个有趣的人。

英语可不能直译为:

(✕)You'resofunny.

因为:

“funny”表示:滑稽的,搞笑的

You'resofunny就成了:你太滑稽了,像个小丑一样。

正确英文表达:

You'resuchafunperson.

“fun”表示:风默有趣

fun和funny区别:

一个Funperson

会说一些很Funny的事逗你笑!

一个Funnyperson

就是我们身边那些“二货”了!

(来源:精彩英语演讲微信公众号编辑:yaning)

来源:精彩英语演讲微信公众号

猜你喜欢